우리나라에서는 스스로 자신의 모습을 찍는 것을 셀프 카메라(Self Camera), 줄여서 셀카라고 많이 표현합니다. 아무래도 '물은 셀프(Self)', '반찬은 셀프(Self)'라는 표현들이 흔하게 있다보니 스스로 찍는다는 의미로 셀프 카메라라고 하다가 줄임말이 되어 셀카라고 하게 된 것이 그 유래인 것 같습니다. 그러나 이 셀카는 우리나라에서만 존재하는 말로 영어권 해외에서는 다르게 표현한다고 하는데요, 한번 알아봅시다.
영어권 나라에서는 자기 자신을 찍는 것 또는 그 사진을 셀카가 아닌 셀피(Selfie)라고 합니다. 이 셀피(Selfie)의 어원을 살펴보면 자신을 뜻하는 '셀프(Self)'와 촬영하다, 찍다라는 뜻을 지닌 '필름(film)'이 합쳐져서 '셀피(Selfie)'가 된 것이죠. 자신을 찍는다는 뜻을 지녔습니다. 따라서 외국인들에게 자신의 셀카를 표현할 때, 한국식 표현 그대로 '셀카'나 '셀프 카메라'라고 말을 하면 전자는 이해를 아얘 못 할 것이고, 셀프 카메라의 경우 대충 이해는 할 수도 있지만 그들에게 있어선 어색한 표현일 것입니다. 외국인과 이야기할 때는 셀피라는 표현을 사용하는게 자연스럽습니다.
Let's take a selfie!(우리 셀카 한 번 찍자!)
My selfies are always look awkward(내 셀카들은 항상 어색해 보여)
It's my best selfie(이게 내 최고의 셀카야)
참고로 여러 명에서 함께 셀카를 찍는, 우리나라 말로 하면 단체샷은 영어로 표현하면 그룹셀피(Group selfie)라고도 표현할 수 있습니다.
이렇게 이번 시간에는 셀카를 영어로 하면 무엇인지에 대해 알아보았습니다. 가면 갈수록 해외여행을 다니는 사람들도 많아지고 있고, 또 다양한 어플리케이션을 통해 외국인 친구들을 사귀기도 합니다. 이런 급변하는 지구촌 사회에서 영어로 소통하는 경우는 굉장히 흔하고, 그렇게 영어로 대화하다가 셀카에 대해 이야기할 때 셀카가 영어로 셀피인 것을 알아두면 잘 사용할 수 있겠죠? 그러면 이번 포스팅은 여기서 마무리하도록 하고 다음번에는 또 다른 글로 다시 찾아오도록 하겠습니다. :)
타이레놀 효과 나타나는 시간 (0) | 2022.12.09 |
---|---|
예비군 훈련 지각 어떻게 해야할까? (0) | 2022.11.24 |
빼빼로데이와 이태원 압사 사고 (0) | 2022.11.04 |
미성년자의 일본 여행? 숙박 가능할까? (0) | 2022.10.28 |
라면 끓일 때 수돗물 vs 생수 (0) | 2022.10.27 |